雜誌精選》美科技業裁員不斷!從解僱、減薪學TOEIC英文

雜誌精選》美科技業裁員不斷!從解僱、減薪學TOEIC英文

我的后宫靠抽卡

时评》小英超越川普

雜誌精選》美科技業裁員不斷!從解僱、減薪學TOEIC英文(示意圖/shuttershock達志影像)

7旬翁投资理财险遭诈 中和警成功拦阻诈骗

臉書母公司Meta以及由馬斯克新接管的Twitter都大刀闊斧大裁員,有消息傳出,繼這兩家美國知名科技巨頭後,Amazon也將於近期裁員萬人,會是近30年來史上規模最大的一次人力資源重組。我們藉此來學習解僱、裁員等英文,也是TOEIC測驗常出現的單字喔!

To Lay Off裁員

驳回40次却称没收到唾液快筛申请 他酸:陈时中贵人多忘事

一說到「裁員、解僱」,多數人會想到fire這個動詞,但其實lay sb. off/lay off sb.也是常見的動詞片語。名詞layoff或 lay-off則是「資遣,解僱」的意思。

Due to the pandemic, several airlines have announced massive layoffs. (因爲全球疫情影響,許多間航空公司都已宣佈大規模裁員。)

另有個與lay off意思相同,但更白話的用法是let go。

Udacity, an online learning platform, is giving free courses to U.S. workers who have been let go due to the coronavirus pandemic.(線上學習平臺 Udacity 將提供免費線上課程給因新冠肺炎疫情被解僱的美國勞工。)

派翠克17岁考上救生员 见方婷惨摔笑到崩溃

不過let go除了裁員、解僱之外,其實還能表達幾種不同的含意:

● 放開;鬆手

Andy let go of the woman’s hand when he saw his wife coming towards them.(Andy一看到他老婆走過來便立刻放開那女人的手。)

● 放下(想法)

It’s hard to let go of a grudge but holding it could hurt you even more.(放下仇恨確實很難,但一直心懷怨恨反而對自己的傷害更大。)

To Reduce Working Hours/Wages減班/減薪

有些企業爲了節省成本開支,不得不對員工採取減班或減薪措施,這時候我們可以用TOEIC常考單字reduce來做描述。

Some companies experiencing a temporary drop in business decide to reduce employees’ working hours or wages to cut their spending.(有些業務暫時緊縮的企業決定以減班或減薪的方式來節省開支。)

減班就是減少工作時數,通常使用動詞reduce,工作時數則是用working hours或work hours來描述。同樣的reduce也能用來說明減薪的狀況,wage代表「薪資」,與另一個TOEIC測驗常考的同義字salary有些區別,wage通常指的是短期計薪的薪資,如時薪、日薪或每週計薪等;而salary則是較長期計算的月薪或年薪。減薪還有另一個較口語的說法是cut one’s pay,其複合名詞爲pay cut。

Affected by the epidemic, many airline employees have experienced wage freezes or salary cuts.(受到疫情影響,許多航空公司的員工都經歷過工資凍結或減薪。)

Unpaid Leave 無薪假

若減班或減薪都無法解決公司財務困境,接着恐怕會進到放無薪假的地步。無薪假的英文不會直接用salary或wage這些單字,而是用形容詞unpaid「未付款的」來形容這樣的leave「休假」,也就是unpaid leave。

The manufacturing industry was affected by the fluctuations in the international situation this month, causing about 700 people to take unpaid leave.(本月製造業受國際形勢波動影響,約有700人被放無薪假。)

動詞leave是「離開」的意思,當名詞時可用來描述「休假」,像是annual leave「年假」、sick leave「病假」、maternity leave「產假」或paternity leave「陪產假」等。

美防长再抛自我孤立说 共军:杜撰概念

若想用動詞來描述「放」無薪假,可與平常請假一樣直接用take,也就是take unpaid leave。另外也可以說go on leave without pay。

Jason took leave without pay to care for his pregnant wife.(Jason請了無薪假來照顧他懷孕的妻子。)

【TOEIC模擬試題】

我的前任全是巨星 小说

1. More than 1,000 workers in the hospitality sector were asked to __________ unpaid leave in March and more companies in the service industry will be launching unpaid leave programs.

男携妻小游宜兰 遭债主拔刀追砍

(A) give

(B) obtain

(C) release

(D) take

2. Some experts believe that __________ employees’ long working hours can result in greater creativity and work efficiency.

(A) reducing

协助企业拚经济!新北电商实战班开始报名

(B) reduction

(C) reduced

杀道行者

(D) reduce

解析:

柯P被「霸王硬上弓」 民众党立委喊话:不要整个扑过来

1. 正解爲(D)。題意爲「超過一千位餐飲飯店業的員工在三月時被要求放無薪假,而許多服務業的公司也開始準備展開無薪假計劃。」(A)給予,(B)獲得,(C) 釋放,(D)採取,而take a leave爲「請假」的慣用搭配詞,故(D)爲正解。

梁朝伟釜山影展获奖被赞伟大演员 后台合照宋康昊网敲碗合作

2. 正解爲 (A)。題意爲「有些專家認爲減少員工長時間的工作時數,能使他們的創造力與工作效率變得更好」。believe後的that子句是用來作爲動詞的受詞,而在that子句中,整段reducing employees’ long working hours「減少員工長時間工作時數」應爲名詞片語,以作爲此句的主詞,故空格處應選動名詞 reducing,正解爲(A)。

文/TOEIC Program Taiwan · Chun Shin編輯部

开工首日 侯视察市图总馆防疫